ringoさん
VIEW
アメリカ人に「ハードオフでポケットモンスター買った」って言ったら大爆笑 何故?
@3950x ハードオフでポケットモンスター買った、って言ったら大爆笑なんや、、、
@wada314 いや「ポケットモンスターは英語スラングで男根」
という噂があったのを思い出したので…(実際はそんなことは無い)
🔗ポケットモンスター(英語スラング)とは (ポケットモンスターエイゴスラングとは) [単語記事] - ニコニコ大百科
t.co/dJDIZXN8iI
@3950x だから米国店舗はECO TOWNブランドで展開しているのです。
なおハワイ出店時、現地邦人からはハードオフがやってきたと普通に言われていた模様w
ハードオフブランドそのまま展開出来たのは韓国(撤退)、台湾ですね。
そうすると、HARD OFF社員ってふにゃちん社員になるのか… t.co/pQbE5oLMKv
勘違いもあるだろうけど、なんとなくカッコ良い/お洒落な感じがする的な感覚で決めたのかな〜と思う外国語を使った名称が山ほど。
色んな観点から、大抵は見なかったことにしよう…と目を逸らすレベルだったり😅
日本語で粋やお洒落を生み出して欲しいモノだけど、せめてちゃんと調べて…🙏🏼 t.co/FgxqnxriRV
まぁ「中古屋」だしなぁ t.co/jO0oROeb4h
外地でたまにあるカニカマが『カニチンポ』と日本語で誤訳されているアレですね t.co/8BM2rC53jg
オイラもこれ米国人に言われたことある t.co/SLit9zdzVv
ハードオフのストラップ欲しくなってきた t.co/CoAPpni43Z
知らなかった。Hard OffにElectribeがジャンクで売られてたら泣いてしまいそう😂 t.co/izlkdXOKDN
な、なるほど😅 t.co/9TGV2FC0Gv
(σ≧▽≦)σキャッキャ! t.co/9w8ufshYdU