詳細検索

検索対象

まとめダネ!
【悲報】オードリー春…

【悲報】オードリー春日 台湾ロケで「トゥース」禁止 トゥースは「吐死(血ヘドを吐いてタヒね)」の意味

オードリー春日が台湾ロケで「トゥース!」をやろうとしたら禁止された。台湾語では「血ヘドを吐いてタヒね!」という意味になるためだという。春日は「トゥースー」と言えばいいと言われ、それだと意味が食パンになるらしい。外国語の発音やジェスチャーに気を付ける必要があると再認識した。

更新日:

【悲報】オードリー春日 台湾ロケで「トゥース」禁止 トゥースは「吐死(血ヘドを吐いてタヒね)」の意味

 この日、「台湾にロケで行った時に街中でテンション上がって『トゥース!』『トゥース!』やってたんですよ」と話し出した春日。

 「トゥース!」は元々、アメフト部時代の掛け声をギャグにしたものだったが「コーディネーターの方にしばらくやっていたら止められて。台湾で『トゥース!』はあまりやらない方がいいって」と春日。

 「聞いたら、向こうの言葉で『血ヘドを吐いてタヒね!』って意味だったんです。こんな日本から来たヤツが『血ヘドを吐いてタヒね!』って。止めてよって。しばらく泳がされましたから」と明かし、「もし、やりたいんだったら、『トゥースー』だったらいいと言われました。『トゥースー』だと意味が食パンになるらしいです」と話していた。

出典:オードリー春日俊彰、台湾ロケで「トゥース!」禁止令…現地ではとんでもない意味だった - ライブドアニュース

みんなの声

1